Русский

Был в средневековом Китае буддистский монах, выходец из Бирмы по имени 勒内笛卡尔 (Лэй Нэй Ди Каэр). Автор Егор Лобусов

Был в средневековом Китае буддистский монах, выходец из Бирмы по имени 勒内笛卡尔 (Лэй Нэй Ди Каэр). Автор Егор Лобусов

Описание

Был в средневековом Китае буддистский монах, выходец из Бирмы по имени 勒内笛卡尔 (Лэй Нэй Ди Каэр). Имя, записанные иероглифами - это и прозвище 勒内笛 (Сдерживающий флейту внутри, так как, став монахом, он оставил игру на флейте, хотя был музыкантом), и часть бирманского имени в транскрипции иероглифами - 卡尔 (бирм. သန္တာ). В 1616 году ему пришлось бежать из Китая от чжурчжэньского клана (который потом захватит весь Китай и создаст последнюю династию Цин (大清國). Бежал он домой в Бирму, но там был захвачен голландским флотом и вывезен в Амстердам, там ему удалось сбежать от рабовладельцев, сменить имя на западное, своими трудами заслужить авторитет. Умер он в Стокгольме в 1649 году (туда был приглашён королевой). Он был крайне талантлив к языкам и философии, оставил большое наследие, столь значительное, что оно изменило всю западную науку. Признать, что такой вклад внёс буддистский учёный было невозможно (да и он сам скрывал своё происхождение), поэтому он считался французским философом, перехавшим в Голландию. Нам он известен под именем Рене Декарт (от Лэй Нэй Ди Каэр). Удивительная его биография была лишь недавно (частично) обнародована Ватиканом, так как глубокий анализ текстов Декарта уже слишком явно выявлял в них буддистскую философию. 

undefined

Обратимся к его текстам (они изданы, гугл укажет выходные данные, "Рассуждения о методе"):

"А теперь я закрою глаза, заткну уши, отвлекусь от всех своих чувств и либо полностью изгоню из моего мышления образы всех телесных вещей, либо, поскольку этого едва ли можно достичь, буду считать их пустыми и ложными, лишенными какого бы то ни было значения."

Описание состояния дхьяны (кит. чань 禅), когда происходит отвлечение от органов чувств, как иллюзорных и обнаружение подлинной природы - это было его основной идеей.

"Но ведь я убедил себя в том, что на свете ничего нет — ни неба, ни земли, ни мыслей, ни тел; итак, меня самого также не существует? Однако, коль скоро я себя в чем-то убедил, значит, я все же существовал? Но существует также некий неведомый мне обманщик, чрезвычайно могущественный и хитрый, который всегда намеренно вводит меня в заблуждение. А раз он меня обманывает, значит, я существую; ну и пусть обманывает меня, сколько сумеет, он все равно никогда не отнимет у меня бытие, пока я буду считать, что я — нечто."

Здесь он описывает свою природу как пустоту, как нечто, недоступное козням Мары или "неведомого обманщика", повелителя иллюзий.

Далее он доказывает идею атмана (анимы, духа), который отличен даже от праны (он её тут ветром называет), и само собой - отлично от более материальных субстанций тела.

"А именно, я лишь мыслящая вещь, иначе говоря, я — ум (mens), дух (animus), интеллект, разум (ratio); все это — термины, значение которых прежде мне было неведомо. Итак, я вещь истинная и поистине сущая; но какова эта вещь? Я уже сказал: я — вещь мыслящая.Что же за сим? Я представлю себе, что не являюсь тем сопряжением членов, имя которому «человеческое тело»; равным образом я не разреженный воздух, разлитый по этим членам, не ветер, не огонь, не пар, не дыхание и не что-либо иное из моих измышлений, ибо я допустил, что всего этого не существует. Остается лишь одно твердое положение: тем не менее я — нечто. "

Таким образом, картезианство и вообще Западная наука, находящаяся в этой парадигме, есть буддизм с акцентом.

Егор Лобусов