Синхронист Кирилл Черешко о свое работе:
Я с детства мечтал стать переводчиком
Я стараюсь мат не переводить
Если зайца долго бить, он начнет зажигать спички
Никогда не бойтесь ничего
Перед переводом: пробежался по лестнице пару раз, гармонии стресса сжег, поприседал раз 100, вся дурь из головы вылетела
Прием перед работой: мы разгоняемся
Работа (синхрониста) интенсивная, мозг потребляет 40% энергии
Поработал - как будто вагон разгрузил
Устный перевод = это ремесло, а письменный - искусство
Язык можно выучить любым способом, главное - мотивация
Язык надо воспринимать всеми органами чувств
Восприятие на слух - это самое сложное