Тихо, как в раю...
Звёзды над местечком
Высоки и ярки.
Я себе пою, я себе крою.
Опустилась, ночь.
Отдохните, дети,
День был очень жарким.
За стежком стежок,
Грошик стал тяжел,
Ой, вэй!
Было время, были силы,
Да уже не то.
Годы волосы скосили,
Вытерли моё пальто.
Жил один еврей, так он сказал,
Что всё проходит.
Солнце тоже, вэй,
Садится на закате дня.
Но оно ещё родится,
Жаль, что не в пример меня...
Кто же будет одевать их всех
Потом по моде?..
Девочка моя,
Завтра утром ты
Опять ко мне вернёшься,
Милая моя, фэйгелэ моя,
Грустноглазая,
Папа в ушко майсу скажет,
Засмеёшься.
Люди разные, и песни разные...
Ой, вэй!
Будет день, и будет пища,
Жить не торопись.
Иногда богаче нищий,
Тот, кто не успел скопить.
Тот, кого уже никто нигде
Ничем не держит.
Нитки, бархат да иголки -
Вот и все дела.
Да ещё талмуд на полке, -
Так бы жизнь шла да шла...
Только солнце вижу я
Всё реже, реже...
Было время, были силы,
Да уже не то.
Годы волосы скосили,
Вытерли моё пальто.
Жил один еврей, так он сказал,
Что всё проходит.
Тихо, как в раю...
Звёзды над местечком
Высоки и ярки,
Я себе пою, я себе крою...
Я себе пою...
Автор текста и музыки: Александр Розенбаум
Исполнитель: Михаил Шуфутинский
"Фэйгеле моя" переводится с языка ИДИШ как "маленькая птичка"
Местечко - место проживания евреев в восточной Европе (в Речи Посполитой). Сейчас это территории Белоруссии, Литвы, Латвии, Польши, Украины и западной России (на идише - שטעטל — штетл, «городок»).
Грошик - грош - мелкая разменная монета в разных государствах Восточной Европы.
"Жил один еврей, так он сказал, Что всё проходит". По преданию, на внешней стороне кольца царя Соломона было написано «Всё пройдёт", а на внутренней стороне было написано «Пройдёт и это».
«Ой-вей» (идиш אױ װײ) — фраза на идише, выражающая боль, недовольство, тревогу, раздражение. Это выражение может быть переведено как "о, горе!"
Майса - это поучительная история с юмором, хохма со смыслом. Что-то среднее между басней, анекдотом и притчей. Хохма в русскоязычном понимании это смешной рассказик, но "хохма" с иврита дословно переводится, как "мудрость".
Талму́д (ивр. תַּלְמוּד — «учение») — свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну и Гемару в их единстве; сборник уникальных произведений, обнаруживающих композиционное единство, включающее дискуссии, которые велись на протяжении около восьми столетий законоучителями Эрец-Исраэль и Вавилонии, приведшие к фиксации Устной Торы.